stranke o nas

prevodiBig Bang d. o. o. – V vsakdanji dinamičnosti in hitrem tempu posla so hitro in strokovno izvedene storitve izjemnega pomena. Zato svoja besedila radi zaupamo podjetju Prelekta, ki se hitro odzove in nam zagotovi kakovosten prevod.

Časnik Finance d. o. o. – Zanesljivi, cenovno ugodni, predvsem pa zelo kvalitetni. Tudi pri večjih naročilih vse poteka gladko in brez kakršnih koli zapletov.

cenik lektoriranja

Studio Moderna d. o. o. S Prelekto redno sodelujemo in smo zelo zadovoljni z njihovim osebnim pristopom, kakovostnimi prevodi in hitro odzivnostjo.

 

cenik prevajanjaIrgo Consulting d. o. o. – V našem podjetju se ukvarjamo z izdelavo zahtevnih projektov, temu primerno zahtevni so tudi prevodi, ki jih potrebujemo – v Prelekti opravijo z njimi brezhibno. Prav zato upamo in želimo, da se bo sodelovanje na tak način nadaljevalo tudi v prihodnje.

prevodiErnst & Young d. o. o. – Zelo fleksibilno in odzivno podjetje, ki prevode vedno opravi v pravem času.

lektureEspri d. o. o. Zgodilo se je, da sem imel v petek zvečer cel kup dokumentov, ki bi jih v ponedeljek nujno moral dostaviti poslovnemu partnerju, vendar ta seveda ne razume slovenščine. Klical sem vse prevajalske agencije po vrsti, pa se ob tej uri večinoma nihče ni več javljal na telefon, tisti ki pa so se, pa niso hoteli prevzeti posla s tako kratkim rokom. Bil sem že prepričan, da bom vikend preživel sam s svojo angleščino in poskušal rešiti, kar se bo dalo, ko me je rešila Prelekta. V ponedeljek zjutraj je bilo vse na mojem mailu, tako kot je bilo dogovorjeno. Od tistega dne dalje zame ne obstaja več druga prevajalska agencija. Blaž Malenšek, direktor

Cisto d. o. o. – V Prelekti so profesionalni in prijazni, držijo se rokov in so hkrati pripravljeni prisluhniti potrebam po nujnih prevodih.

Dejva d. o. o. – Občasno smo morali v podjetju prevesti kakšen dokument za naše poslovne partnerje in pri tem smo se vedno posluževali zunanjih prevajalcev. Včasih se mi je kar zavrtelo, ko sem videl, kakšne račune smo dobivali v podjetje. Odkar sodelujemo s Prelekto so se računi bistveno znižali, prevodi so pa prvovrstni.

 

V Prelekti sodelujemo še z mnogimi drugimi podjetji, še posebej ponosni pa smo na to, da smo leta 2008 sodelovali pri izdelavi najnovejšega PONS angleško-slovenskega slovarja podjetja Rokus Klett d. o. o.

Prevajanje in lektoriranje v angleščino

Informativni izračun

Bi želeli vedeti, koliko vas bo stalo prevajanje ali lektoriranje vašega besedila?

Datoteka:
Prevod v  
Samo lektura? DA NE

Vaš e-naslov:  

... ali pa ga pošljite po e-pošti »