Prevajanje in lektoriranje Prelekta

Prevodi in lektoriranje besedil

  • Ste nov naročnik? Aprila vam podarimo 20% popust na vse prevode!
  • Prevodi, ki jih zagotavljamo so brezhibni in opravljeni v dogovorjenem času.
  • Smo hitri, fleksibilni, prijazni in korektni do naročnikov.
  • Odlikuje nas profesionalno poslovno komuniciranje in individualen pristop.
  • Vaše naročilo bo prevedel oziroma lektoriral diplomirani prevajalec.
  • Ste študent? Vašo diplomsko nalogo lektoriramo s 44% popustom (1,8 €/stran)!
     
lektoriranje
prevajanje italijanščina prevajanje
ITALIJANSKI JEZIK
prevajanje nemščina prevajanje
NEMŠKI JEZIK
prevajanje francoščina prevajanje
FRANCOSKI JEZIK
prevajanje
OSTALI JEZIKI

Informativni izračun

Bi želeli vedeti, koliko vas bo stalo prevajanje ali lektoriranje vašega besedila?

Datoteka:
Prevod v  
Samo lektura? DA NE

Vaš e-naslov:  

... ali pa ga pošljite po e-pošti »

Cenik

PREVAJANJE
splošno besedilo 21* + DDV
strokovno besedilo 23* + DDV

CENA VKLJUČUJE
BREZPLAČNO LEKTORIRANJE!

LEKTORIRANJE:
slovenščina 3,2 € * + DDV
drugi jeziki 6,0 € * + DDV

* Za besedilo, ki vsebuje 1500 znakov.

EKSKLUZIVNE PREVAJALSKE POGODBE
Za naročnike prevodov, ki bodo z nami sklenili ekskluzivno prevajalsko pogodbo, smo dosegljivi tudi ob sobotah, nedeljah in praznikih, poleg tega pa pogodba prinaša še dodaten 10% popust.

POPUSTI!
Posebni študentski in količinski popusti za prevajanje in lektoriranje besedil. Popusti v primeru uspešnih priporočil drugim strankam.

Lektoriranje diplomskih, magistrskih in doktorskih nalog kar 44 % ceneje!!!

Prevajanje

 

Prevajanje pomeni pretvorbo besedila iz izvornega jezika v ciljni jezik. A prevajanje ni le proces prenosa besed med različnimi jeziki. Kvalitetno prevajanje je osredotočeno na ohranitev pomena. Prav zato mora dober prevajalec poleg poznavanja jezika in slovnice tudi natančno razumeti smisel besedila, kar je pravi pogoj za uspešno prevajanje.

Prevajanje splošnih besedil je manj zahtevno, zato lahko takšno prevajanje opravljajo prevajalci, ki niso ozko specializirani za prevajanje določene vrste besedil. Na drugi strani pa prevajanje strokovnih besedil zahteva visoko stopnjo angažiranosti in poznavanja tematike.

S svojo razvejano mrežo prevajalcev, ki so usposobljeni in specializirani za prevajanje točno določenih vrst besedil, vam zagotavljamo najkakovostnejše prevajanje. V določenih primerih imajo naročniki prevodov posebne zahteve glede terminologije in v takih primerih naše prevajanje temelji na sodelovanju s stranko.

Mnoge prevajalske agencije ponujajo prevajanje po izjemno nizkih cenah, a preden se odločite za takšno prevajanje, dobro premislite, ali želite zapraviti svoj denar za nekaj, s čimer potem ne boste zadovoljni.


V naši prevajalski agenciji se držimo pravila zlate sredine; torej »zlata« se nanaša na visokokakovostno prevajanje, »sredina«pa pomeni stranki prijazno ceno.